Wednesday, December 24, 2014

Pausa Natal : Cuidem dos animais !





photo :  Zsolt Czegledi/EPA

E de novo as férias de Natal. Tal como em anos anteriores, os Green Gen fazem uma pausa, dedicando uma postagem aos nossos amigos, os animais no Inverno.

O frio, a neve, aí estão um pouco por todo o mundo! Também a Europa atravessa mais um rigoroso inverno. E até em Portugal, o frio aperta, embora o solinho se faça sentir.




Photograph: Cyril Ruoso/Minden Pictures/FLPA




credits: Imagebroker/FLPA

Nem sempre a beleza das imagens destes animais nos deve fazer esquecer as dificuldade que se abatem sobre algumas espécies com menos resistência às baixas temperaturas ou em vias de extinção.




Photo: Jeon Heon-kyun/EPA




photo: Kim Jae-sun/EPA

Ja leu a nossa postagem sobre os milhões de aves que se extinguiram no continente europeu nos últimos trinta anos? Leia Europa perdeu mais de 420 milhões de aves. Triste, triste, mesmo!




Entretanto, não deixe de visitar o nosso blogue polar.


credits: Xi Zhinong/Minden Pictures/FLPA

It's Christmas holiday! As usual our blog will take a break for some days. We will be back in two weeks.

Heavy snow fells not only in Europe. The pictures are beautiful but we must think about the potential devastating effect on the local animals and ecological systems.

Did you read our post Over 420 million fewer birds now reside in Europe than some 30 years ago? Incredible and sad.

Well, don't forget to visit our Polar blog as well!


Boas Festas para todos os nossos leitores, seguidores, e visitantes! Protejam, os animais! E cuidem o Ambiente!

Happy Festive season for all our readers, followers and visitors! Protect the animals! And take care of the Environment!

Geração 'Green'

24.12.2014

Creative Commons License

Sunday, December 14, 2014

Dia Mundial do Macaco !




Monkey Day

Hoje, 14 Dezembro celebra-se o Dia Mundial do Macaco (não oficial). Este Dia Mundial do Macaco celebrou-se pela primeira vez quando o artista Casey Sorrow, então um estudante de arte na Universidade de Michigan, em tom de brincadeira rabiscou Dia Macaco na agenda de um amigo e, em seguida, comemorou o dia com outros estudantes de arte MSU.




créditos: Clemens Bilan 
AFP/Getty Images (2009)

Ganhou notoriedade quando Sorrow e colega estudante de arte MSU Eric Millikin começou a incluir o "Dia do Macaco" em suas obras de arte e Feto-X histórias em quadradinhos, e começou a promovê-lo online, juntamente com outros artistas.



credits: Jed Weingarten, National Goegraphic
A white-headed langur grooms a juvenile in a tree in China's Chongzuo EcoPark

Desde então, o Dia do Macaco tem sido comemorado internacionalmente, em aíses como os Estados Unidos, Canadá, Alemanha e Reino Unido.

O dia é celebrado para chamar a atenção dos assuntos relacionados com os símios, incluindo estudo, direitos dos animais e evolução.





Google Doodle 82º Aniversário de Dian Fossey
https://www.google.com/doodles/


Impossível não falar de Dian Fossey, a zoologista norte-americana a quem Google dedicou um doodle no dia seu 82º aniversário em Janeiro deste ano, 2014. Ler mais aqui






Happy World #MonkeyDay! These fellows are Macaca fuscata, better known as snow monkeys, from Nagota, Japan. 





WWF | Panda
Macaca fuscata (Snow Monkeys)
WWF | Panda Google +

Today is World Monkey Day ! The holiday was started in 2001 when artist Casey Sorrow, then an art student at Michigan State University, jokingly scribbled Monkey Day on a friend's calendar, and then first celebrated the holiday with other MSU art students.




credits: Joel Sartore
National Geographic Creative
http://images.nationalgeographic.com/
Two young howler monkeys peek out from their mother's lap in Pantanal, Brazil.
The holiday is primarily celebrated with costume parties intended to help draw attention to issues related to simians, including medical research, animal rights, and evolution.




credits:Reuters

It gained notoriety when Sorrow and fellow MSU art student Eric Millikin began including Monkey Day in their artwork and Fetus-X comic strips, and began promoting it online along with other artists. 

Since then, Monkey Day has been celebrated internationally, across countries such as the U.S., Canada, Germany, and the United Kingdom.




National Geographic Dian Fossey

Talking about World Monkey Day, we can not forget Dian Fossey.

Google celebrated the 82nd birthday of the American zoologist Dian Fossey in January 2014.
The doodle above features a group of gorillas, with one touching Dian Fossey’s hair while she makes notes.






Everybody watched the film Gorillas in the Mist (1988) starring Sigourney Weaver as naturalist Dian Fossey. It tells the true-life story of her work in Rwanda with Mountain Gorillas and was nominated for five Academy Awards
Based on Portions of Dian Fossey's Gorillas in the Mist (1983) and the Hayes article. The book covers Fossey's scientific career in great detail. Read more here




credits: unknown (?)


So! Happy Happy Monkey Day !

Geração 'green'

14.12.2014

Creative Commons License



Tuesday, December 02, 2014

Aguia imperial sobrevoa Londres para apoiar espécies ameaçadas





Darshan sobrevoa Londres



A semana passada, em 20 Novembro 2014, uma águia imperial oriental (Aquila heliaca) de nome Darshan sobrevoou a Tower Bridge, St Paul Cathedral e o Olympic Park, Londres, com uma câmara Sony Action colocada no dorso para promover a inauguração da exposição de arte Here Today que apoia a IUCN Red List of Threatened Species.





Darshan sobrevoa Londres


Here Today, uma exposição de obras de arte representado espécies ameaçadas numa grande variedade de media, incluindo pinturas, esculturas, videos, dança, música, e fotografia que celebram  o 50º aniversário da IUCN Red List.

O evento foi organizado por Freuds, que apoia Freedom Project, uma iniciativa internacional multimedia de conservação de águias.




Parque Les Aigles de Léman

Freedom está sediada  em Les Aigles du Léman, um parque de conservação em Thonon, França. 

O parque tem por objectivo aumentar o número de águias na Europa por de reprodução em cativeiro e preparação para posterior reintrodução na natureza. 

Jacques-Olivier Travers é treinador de algumas destas aves e estava feliz por trazer a sua Águia Imperial Darshan a Londres para apoiar e divulgar  a Here Today, que abriu terça-feira passada, dia 25 Novembro, em Londres.

Não é para menos. Viram como a águia Darshan sobrevoou a cidade de Londres e a velocidade que atingiu ? Brutal !






Last week, an Eastern Imperial Eagle named Darshan flew over London’s Tower Bridge, St Paul’s Cathedral, and the Olympic Park with a Sony Action Cam strapped to its back to promote the opening of the Here Today art exhibition in support of the IUCN Red List of Threatened Species

Here Today will showcase contemporary art featuring threatened species in a wide variety of media including paintings, sculptures, videos, dance, music, and photography, to mark the 50th anniversary of the IUCN Red ListRead more here
Falconer Jacques-Olivier Travers has specially trained some of these birds and was happy to bring his Eastern Imperial Eagle Darshan to London to help spread the word about Here Today, which opened on 25 November in London.




credits: SOS Save Our Species

Darshan’s stunts resulted in some breathtaking video footage, similar to that taken by Freedom’s White-tailed Eagle Victor who flew from the top of Paris’ Eiffel Tower in September this year to promote the Freedom film supported by SOS – Save Our Species.
Awesome! Did you watch the eagle Darshan and Victor flying speed? Congratulations falconer Jacques-Olivier Travers ! And congrats to Darshan (London) and Victor (Paris), of course.
Geração 'green'
02.12.2014
Creative Commons License
References : IUCN

Sunday, November 23, 2014

Europa perdeu mais de 420 milhões de aves




Cotovia
credits: Teodoro

A Europa perdeu mais 400 milhões de aves nos últimos 30 anos. As populações de aves estão a diminuir drasticamente em todo o continente europeu. 
Desde 1980 desapareceram 421 milhões de aves, revela um novo estudo da Universidade de Exeter, publicado na revista científica Ecology Letters.
De acordo com a investigação, os métodos da agricultura moderna e a interferência humana no habitat natural das espécies de aves europeias são as principais causas para esta diminuição populacional. 


Pardal
créditos : Sergey Yeliseev
Cerca de 90% da redução do número de aves foi registada nas espécies mais comuns de pássaros, como os pardais, perdizes cinzentas e cotovias.
“Isto é um alerta das aves de toda a Europa. É claro que a forma como estamos a lidar com o ambiente é insustentável para muitas das espécies de aves que nos são familiares”, afirma Richard Gregory, da Royal Society for the Protection of Birds, co-autor do estudo, cita o RT.


Perdiz cinzenta
créditos : autor não identificado

Os cientistas analisaram dados de 144 espécies europeias de pássaros recolhidos em 25 países. A análise da informação revela que o número da população de pássaros passou de dois mil milhões no início dos anos 1980 para 1,64 mil milhões em 2009.
A perda destas aves na Europa é preocupante, já que “é deste grupo de pássaros que as pessoas beneficiam mais”, indica 
(...)
“A perda significativa de pássaros comuns pode ser bastante prejudicial para a sociedade humana”
Richard Inger, investigador 
(parte na pesquisa)
O estudo descobriu simultaneamente que algumas populações de pássaros raros aumentaram nos últimos anos, como é o caso dos tordos, melros, pisco-de-peito-ruivo, chapim-azul e chapim-real.


credits: Reuters/Arnd Wiegmann

Over 420 million fewer birds now reside in Europe than some 30 years ago, a new study has found. The study blames the depopulation on modern farming methods and human interference with the habitat landscape of the most common bird species.
According to the study, published in Ecology Letters, 90 percent of the drop was recorded in the most common birds, such as sparrows, grey partridges, and skylarks.

Skylark
credits: Paulina Maria, Toru

“This is a warning from birds throughout Europe. It is clear that the way we are managing the environment is unsustainable for many of our most familiar species,” said Richard Gregory of the Royal Society for the Protection of Birds, which co-led the study. 


Sparrow
credits: Dani Studler
Scientists analyzed data about 144 species of European birds collected in 25 countries. Researchers say the bird population plunge has a direct link with modern farming methods which ruin and fragment natural habitats. They concluded that the number dropped from over two billion birds in the early 1980s to just 1.64 billion in 2009. Read more here

Sentimo-nos muito entristecidos com esta notícias.  São aves que percorriam as nossas aldeias, algumas até se cruzavam connosco nas ruas da cidade.

Será possível reverter esta situação? Quando tomaremos consciência que estamos a destruir a biodiversidade?

Geração 'green'

23.11.2014

Creative Commons License

Wednesday, November 12, 2014

COP11 : ONU protege 31 novas espécies







A conferência das Partes COP11 que decorreu em Quito (Equador) de 4 a 9 Novembro 2014, terminou domingo passado, dia 9 Novembro, e reuniu centenas de especialistas. Cerca de 900 especialistas de 120 países diferentes.


credits : IISD

Mais 31 espécies foram declaradas protegidas pelas Nações Unidas, decisão tomada nesta conferência da Conservação de Espécies Migratórias de Animais Selvagens realizada no Equador. 

O leão africano foi o único excluído das 32 novas propostas apresentadas à classificação de "espécie protegida" pelas Nações Unidas. 


Ursos polares, baleias, tubarões e gazelas foram alguns dos eleitos na conferência da Conservação de Espécies Migratórias de Animais Selvagens, organizada pelo Programa da ONU para o Meio Ambiente. 

Com esta conferência, eleva-se a 569 espécies migratórias protegidas - aves, mamíferos e peixes. 

À lista já existente foi acrescentado um número recorde de 21 espécies de tubarões, raias e peixes-serra. 



Abetarda | créditos : Luis Quinta

As gazelas-de-grant (comuns em África) e a ave abetarda (encontrada na Europa, Portugal incluído, e Ásia) são outras das recém-declaradas. 

Lembram? A abetarda foi considerada a ave do ano 2013. Escrevemos nessa altura a propósito da abetarda, 


Leão africano | Projecto GAP

De fora ficou, por agora, o leão africano, devido à escassez de informação dos países onde vive.

"Desde a poluição nos nossos oceanos, aos efeitos das alterações climáticas, à caça e sobreexploração - as ameaças que os animais migratórios enfrentam acabarão por  afectar-nos a todos" 

Bradnee Chambers, secretário-executivo, ONU
Departamento de Conservação de Espécies Migratórias de Animais Selvagens


credits : COP11
Bradnee Chambers, CMS Executive Secretary | Closing plenary
"Foi a melhor conferência, com o maior número de delegados inscritos. Foi uma conferência histórica", concluiu Brandnee Chambers na sessão de encerramento.

A próxima conferência está agendada para 2017 e terá lugar nas Filipinas.

The Eleventh Meeting of the Conference of the Parties (COP11) of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals (CMS) took place in Quito, Ecuador, 3-9 November 2014.

Governments Commit to Step up Action for Migratory Animals at UN Wildlife Conference


Gazelles Mongolia


Great Bustard ( Otis tarda), one of the 31 approved species, was elected the 2013 embassador bird for sustainable agriculture of the year by the Society for the Study of Birds (SPEA) 



Great Bustard | Alentejo, Portugal