Monday, December 17, 2012

Pausa Natal




Snow leopard Pakistan
photo: unknown



photo: Raigo Pajula/AFP/Getty Images



photo: James Devaneyware




photo: peupleloup, flickr


photo : unknown



photo: Sergey Gorshkov (Russia)


As férias de Natal chegaram. E assim Geraçao 'green' fará uma pausa. Tal como em anos anteriores, dedicamos este post aos nossos melhores amigos, os animais.

O frio, a neve, aí estão um pouco por todo o mundo! Também a Europa atravessa mais um rigoroso inverno.

Nem sempre a beleza das imagens destes animais nos deve fazer esquecer as dificuldade que se abatem sobre algumas espécies com menos resistência às baixas temperaturas.

It's Christmas holiday! So our blog will stop for some days. We will be back in two weeks.

Heavy snow that fells in Europe and other continents. The pictures are beautiful but we must think about the potential devastating effect on the local animals and ecological systems.



Boas Festas para todos os nossos leitores seguidores e visitantes! Protejam, os animais! E cuidem o Ambiente!

Happy Festive season for all our readers, followers and visitors! Protect the animals! And take care of the Environment!


Geração 'Green'
16.12.2012


Nota: Algumas fotografias não têm autor identificado e foram retiradas da página Wild for Wildlife and Nature


Note: Some photos don't have photographer's name and are published on the timeline of Wild Wildlife and Nature.


Creative Commons License


Sunday, November 18, 2012

Borboleta-azul: reserva em Portugal





Borboleta-azul | Portugal

Fotografia: autor não identificado

Sabem como gostamos de preservação das borboletas em Portugal. Lembram o nosso projecto Dia B Dias das Borboletas.

Dos vários textos de escrita criativa desenvolvidos como uma das actividades, o texto Que Cor Queremos para o Mundo da nossa colega Leonor é sem dúvida o mais visitado. Esperemos que não copiado... Trata-se precisamente de um texto sobre borboletas.


Por isso, aqui estamos de novo a falar de borboletas. Mas esta merece um destaque especial. Estamos a falar da borboleta-azul.




Borboleta-azul | Portugal

Fotografia: Público (sem autor identificado)


A borboleta-azul, uma borboleta rara no nosso país, é protegida a nível europeu,  e tem agora uma reserva em Portugal. 

A Quercus adquiriu um terreno de 3.500 metros quadrados, em Castro Daire, para preservar esta espécie que conta com a colaboração das formigas para sobreviver. 
A nova micro-reserva está situada na Serra de Montemuro, no norte do país, onde foi recentemente identificada uma população da espécie, rara em Portugal actualmente, sendo considerada uma espécie quase ameaçada de extinção.

Esta população da Serra de Montemuro, que está agora ser objecto de protecção, foi descoberta pelo Tagis – Centro de Conservação das Borboletas de Portugal, organização com a qual a Quercus tem um protocolo de cooperação.

Mas, no verão, entre Julho e Agosto, centenas de pequenas borboletas-azuis invadiram os lameiros do Alvão. Durante vários meses, as borboletas viveram debaixo da terra, em formigueiros, sob a forma de lagartas. Prontas para voar deixaram o seu esconderijo. 



Borboleta-azul | Portugal

Fotografia: Dinis Cortes


Portugal é o limite-sul da borboleta-azul - 'Phengaris alcon' anteriormente conhecida como 'Maculinea alcon', que se espalha pela Europa.

Até há pouco tempo, a distribuição populacional da rara e ameaçada borboleta-azul.

Em 2011, foi encontrada uma nova população na serra de Montemuro e a Quercus criou uma micro-reserva para a ajudar a sobreviver, como já referimos.

No Verão passado, os trabalhos de campo revelaram novas surpresas. 

"Durante os trabalhos de preservação dos lameiros e das turfeiras (no âmbito do projecto Life Higro) foram encontradas novas populações de borboleta-azul em Afonsim, no concelho de Vila Pouca de Aguiar, e na serra d'Arga"

Paulo Lucas, Grupo Quercus 
(responsável pela iniciativa)

Esta descoberta foi, na sua opinião, uma boa notícia. "O projecto, que começou em Setembro de 2010 e terminará em Dezembro de 2013, não é dirigido unicamente à borboleta-azul, mas pretende conservar e restaurar habitats prioritários, reconhecidos pela União Europeia, e que estão em perigo de desaparecer com o aumento das temperaturas", contou ainda. "Mas a borboleta-azul é extremamente importante. É um indicador fundamental da boa qualidade destes habitats", acrescentou.
A estratégia de sobrevivência da borboleta-azul é, talvez, a mais surpreendente de todas as 135 espécies de borboletas diurnas conhecidas em Portugal, segundo explica a Quercus em comunicado.

Os urzais-tojais e os cervunais, prioritários para a conservação da biodiversidade por parte da União Europeia, são os únicos habitats onde se encontra esta borboleta.

Em Portugal apenas são conhecidas populações da espécie no Parque Natural do Alvão e na Serra de Montemuro. 

New blue butterflies have been discovered in Portugal, an endangered specie of Portuguese butterfly at Montemuro mountain and Natural Park of Alvão, both in the north of Portugal.


Geração 'Green'

18.11.2012

Creative Commons License

Referências:

Descobertas novas populações da rara borboleta-azul

Borboleta-azul ganha reserva em Portugal

Sunday, November 04, 2012

Tempestade Sandy




Mel Evans/AP
http://www.csmonitor.com/

A maior tempestade provocada pelo furacão Sandy atingiu a Costa Leste dos EUA, derrubando a energia eléctrica e interrompendo o transporte em Nova York, Nova Jersey e arredores. 

Sandy foi a maior tempestade a atingir os Estados Unidos nas últimas gerações. Até à data, o número de mortes subiu para 82 pessoas, e deixando milhões de residências e negócios sem energia. 



A tempestade, que chegou a expandir-se por uma área de 1.600 quilómetros em determinado momento, perdeu força e dimensões, enquanto avançou para o norte, a caminho do Canadá.



New Jersey
REUTERS/Mark C. Olsen/U.S. Air Force
Milhões de pessoas ficaram sem energia e sem serviço de transporte público ao longo da povoada região costeira. 

Os efeitos da super tempestade Sandy estão loingie de encontrar resolução. Milhares de pessoas continuam sem luz ou aquecimento, após cinco dias. E a baixa de temperatura registada hoje vieram colocar mais pessoas em risco, numa região que já luta contra a escassez de gasolina, mas principalmente de alojamento.



foto: CSMonitor

O governador de Nova Iorque Andrew Cuomo disse que a queda das temperaturas deixará milhares de pessoas sem lugar para viver, já que as suas casas foram destruidas pelo Sandy.

Dados últimos confirmam que a tempestade matou mais de 100 pessoas em 10 estados norte-americanos, incluindo 41 em Nova York. 

Mais de 2,2 milhões de pessoas em vários estados continuam sem energia após a passagem de Sandy  pelos Estados Unidos

 Mantoloking, New Jerseyphoto: Julio Cortez/AP
Hurricane Sandy arrived in this coastal resort town with the roar that was expected on Monday October 29th, as towering waves snapped a fishing pier, rain and seawater inundated city streets and officials shut down both major bridges that normally carry thousands of visitors to beaches and hotels in the summer months. Read more here





The lights were back on Saturday, November 3 in lower Manhattan, prompting screams of sweet relief from residents who had been plunged into darkness for nearly five days by Superstorm Sandy. But that joy contrasted with deepening resentment in the city's outer boroughs and suburbs over a continued lack of power and maddening gas shortages.
Adding to the misery of those without power, heat or gasoline were dipping temperatures. Mayor Michael Bloomberg urged older residents without heat to move to shelters and said 25,000 blankets were being distributed across the city.  Read more here

photo: Adrees Latif | Reuters
Há anos que nos empenhamos nos problemas ambientais, este blogue é fruto das nossas preocupações! Vimos desde 2005 a alertar para as alterações climáticas em posts como Clima: Será que Mundo quer mudar?, Inundações percorrem a Europa, A culpa será só das alterações climáticas? entre outros.
É pois com mágoa que vemos milhares de pessoas serem vítimas da cegueira de más políticas que, em lugar de preservarem o ambiente, de proteger pessoas e animais, só têm vindo a piorar as condições de vida. 
How sad it is to see the people without their homes! We hope that climate politics change in order to protect the environment and the humanity.
Geração 'green'
04.11.2012
Creative Commons License

Saturday, October 20, 2012

e-Atlas: áreas conservação das aves marinhas



e-Atlas Marine Species
Foi lançado o Atlas online, que engloba 3000 áreas Importantes para as Aves (IBA – Important Bird Areas).
Reúne informação importante, não só para a prática de conservação e/ou para os legisladores, com também para planeamento de projectos energéticos – parques eólicos, ou exploração de gás e petróleo -, gestão das pescas, planeamento da gestão da poluição marinha e para a indústria dos seguros, avança a BirdLife no seu sítio web.

BirdLife | Data zone
"As IBAs são áreas essenciais para a conservação das aves marinhas, que constituem o grupo de aves mais ameaçado e cuja protecção apresenta grandes dificuldades pelo facto das espécies em causa cobrirem distâncias muito grandes, passarem longos períodos no mar e serem afectadas por inúmeros factores. Mas as IBAs também beneficiam inúmeras espécies de grupos que não o das aves e os habitats a que estão associadas."
Devido à larga abrangência das IBAs, o e-Atlas contribuirá para a conservação do meio marinho e portanto, para o cumprimento do objectivo de proteger 10% das áreas marinhas e costeiras até 2020, definido no âmbito da CBD
Para além disso, a  BirdLife afirma que será crucial no processo de descrição das Áreas marinhas Ecologica ou Biologicamente Significativas (Ecologically or Biologically Significant Areas), tendo 150 IBAs marinhas sido já reconhecidas no processo, no âmbito da CBD, para as identificar.

Wedge-tailed shearwater ©BenLascelles
e-Atlas pode também servir como modelo para a realização de inventários de áreas importantes, para a conservação de outros grupos de animais pelágicos como as baleias, as tartarugas e os tubarões.
O Atlas online irá sendo actualizado à medida que forem identificados novos locais e houver novos dados relativamente aos sítios já "catalogados".
Haverá ainda ligação a conteúdos de outros recursos disponibilizados pela BirdLife como as fichas de caracterização das IBAs.
O lançamento do e-Atlas foi o resultado de seis anos esforço conjunto por parte de 40 parceiros da BirdLife e especialistas em conservação das aves marinhas, em colaboração com departamentos de conservação de vários governos e ainda, o secretariado de convenções como a CBD e a Directiva Aves.


Foto: T Martin

The first global inventory of important sites for the conservation of migratory marine species represents a major contribution to marine conservation and will prove to be a vital resource for meeting the Convention on Biological Diversity (CBD) target of protecting 10% of marine and coastal areas by 2020.  It will also be crucial to the process of describing ecologically or biologically significant marine areas (EBSAs) and will have significant input into the siting of offshore energy infrastructure. Read more here

Green Gen
20.10.2012
Creative Commons License
Referências:
Naturlink | Lançado e-Atlas das áreas importantes para a conservação de aves marinhas
BirdLife | Marine conservation e-Atlas marks a breakthrough in sharing data to manage the world’s oceans
BirdLife

Saturday, September 29, 2012

Serras de Valongo : Património Natural a descobrir





Serras de Valongo | Portugal
créditos: Jorge Nunes

http://naturlink.pt/

Junto à cidade de Valongo e bem perto do Porto, entre cerros e vales alcantilados, erguem-se as “serra de Valongo”, lugar ermo de aldeias esquecidas, onde a natureza logrou contornar a acção destruidora do Homem, ocultando nas covas mais profundas ou nas cristas mais desérticas, animais magníficos e plantas raras e únicas.

As “serras de Valongo” são constituídas por uma série de elevações formadas essencialmente por cristas de rochas quartzíticas que correspondem a uma dobra anticlinal, tombada para ocidente – Santa Justa (367 m), Pias (385 m) e Castiçal (324 m) – dão corpo a um maciço montanhoso de grande valor natural e paisagístico. 



(...)

O valor ecológico deste espaço montanhoso encontra-se salvaguardado pela sua inserção na rede europeia do Projecto Biótopos CORINE, pela criação, nas serras de Santa Justa e Pias, do Parque Paleozóico de Valongo (PPV).
O PPV é a face mais visível da implementação de dois Projecto LIFE, envolvendo a Câmara Municipal de Valongo, como entidade promotora, e a Faculdade de Ciências do Porto, através dos seus departamentos de Geologia, Zoologia, e Botânica, e o FAPAS como entidades colaboradoras.






Plantas carnívoras | Serras de Valongo
créditos: Jorge Nunes
http://naturlink.pt/

Das várias espécies de plantas carnívoras que vegetam na área deste maciço montanhoso, a maioria é característica das zonas húmidas ou pantanosas, como acontece com as orvalhinhas (Drosera rotundifolia e Drosera intermédia) e a pinguícola-lusitânica (Pinguicula lusitanica), espécie que costuma surgir associada às orvalhinhas, uma vez que possui as mesmas exigências ecológicas. 

Porém, nas charnecas secas e xistosas sobranceiras ao vale de Couce, é possível encontrar ainda uma outra espécie de planta-carnívora, esta bem mais rara e altamente ameaçada: o pinheiro-baboso (Drosophyllum lusitanicum).

Trata-se de um endemismo ibero-marroquino de distribuição altamente localizada em Portugal. Possui folhas verdes alongadas cobertas por pêlos glandulosos vermelhos, recobertos por mucilagem. 






 Trilobites | Serras de Valongo
créditos: Jorge Nunes
Ao percorrer as serras de Valongo é possível fazer uma “viagem no tempo”, observando cerca de 300 milhões de anos da história geológica do nosso planeta, uma vez que a sucessão estratigráfica permite aos visitantes pisar terrenos formados desde o Précâmbrico/Câmbrico (com aproximadamente 570 milhões de anos) até ao Carbonífero (com cerca de 280 milhões de anos). 
Nesta viagem ao passado da história geológica da região, merecem especial atenção as jazidas fossilíferas, que serviram de mote à criação do Parque Paleozóico de Valongo
A ler o artigo completo aqui




Paleozoic Park

A natural heritage Valongo mountains, near Porto, Portugal. The ecological value of this mountains area is safeguarded by its insertion into the European CORINE.

Geração 'green'

29.09.2012

Creative Commons License


Thursday, September 13, 2012

SOS Lobo Ibérico !






Lobo Teixo
créditos: Sara Loureiro





Lobo Ibérico, Portugal
lobo Minho

Pois é! Tempo de férias terminou. Eis-nos de volta aos estudos. Embora não tenhamos muito tempo, não queríamos deixar de participar na Campanha Nacional e Internacional sobre o Lobo Ibérico.

As nossas turmas trabalharam em 2007 com este projecto quando o Grupo Lobo abriu um Concurso de escrita criativa e desenho para alunos entre os 10-12 anos subordinado ao tema O Lobo e o Natal. E nós participámos.

Os Participantes de O Lobo e o Natal foram vários. Alunos de três turmas empenharam-se. E houve três premiadas! E três 3ºs prémios: 

A Ana e a Eliane (5G) e a Ana Sofia (5H). A Ana Sofia até teve direito a uma visita de fim-de-semana ao centro. E adorou!




Faia / Lobo Ibérico
créditos: Sofia Loureiro


Mas falemos então do que se está a passar...

Em 2013, o Centro de Recuperação do Lobo Ibérico de Mafra pode já não existir. Este projecto único está em risco de perder a sua "casa", tal como acontece aos animais que procura recuperar.

O espaço ocupado pelo Centro de Recuperação do Lobo Ibérico (CRLI), descrito como a "Cova" por Francisco Fonseca, presidente do Grupo Lobo - Associação para a Conservação do Lobo Ibérico e do seu Ecossistema - não se diferencia muito da forma das tocas dos lobos, a não ser nas suas proporções. O terreno foi cedido por um cidadão inglês que na altura vivia no local.

Ao longo de 25 anos, este centro situado no Gradil, Mafra, já deu abrigo a "dezenas de animais". "Alguns chegaram em muito mau estado, quer físico, quer mesmo comportamental", como descreve Francisco Fonseca.

Neste momento, vivem em cativeiro oito lobos, quatro dos quais nasceram no centro. Os restantes provêm de situações de cativeiro ilegal em Portugal e Espanha. Sabor, Faia, Soajo, são alguns dos nomes dos lobos portugueses 
do Centro.





Lobo Ibérico, Portugal
lobo Minho

O lobo Minho nasceu em 2005, em Espanha. Apesar de ter nascido em liberdade, este lobo foi resgatado de cativeiro ilegal. Chegou ao CRLI em 2005 (ano do seu nascimento), proveniente de um centro de recuperação em Espanha. É um lobo tímido, mas muito curioso com tudo o que o rodeia.

O terreno, que nos anos 70 era uma quinta agrícola, está hoje coberto de sobreiros, carvalhos, azinheiras e tem alguns edifícios de apoio ao centro. "É tudo trabalho dos voluntários", acrescenta o presidente do Grupo Lobo.

Joana Pereira, 20 anos, é uma das voluntárias do CRLI. Estuda Biologia na Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa, mas este Verão decidiu fazer trabalho de voluntariado no Centro durante 15 dias das suas férias.

A melhor experiência que já teve no CRLI foi "ver a Faia e as suas três crias a alimentarem-se. Foi mesmo engraçado" - disse Joana.


O Grupo Lobo surgiu em 1985 pela paixão e preocupação de um grupo de amigos para com esta espécie. "Em 1987, nós (Grupo Lobo) sabíamos que ia sair uma nova lei proibindo ter lobos em cativeiro - conta Francisco Fonseca. "Mas também sabíamos que no nosso país sempre houve lobos em cativeiro e caso não houvesse um sítio para eles irem, acabariam por ser abatidos." O centro do Gradil foi a resposta do grupo para esta lei, pois "era necessário um local para dar um bom resto de vida a estes animais."




Agora, passados 25 anos, os lobos correm o risco de ser "despejados" da sua segunda casa. Nestas duas décadas e meia, os terrenos foram cedidos sem qualquer custo. Porém, no início deste ano, o proprietário actual comunicou aos responsáveis do projecto que teriam de sair se não comprassem o terreno.

O Grupo Lobo tem apelado aos sócios, "pais adoptivos", amigos e simpatizantes para que, todos juntos, possamos continuar o desenvolvimento do projecto "Centro de Recuperação do Lobo Ibérico" (CRLI). E a campanha tem decorrido com muito sucesso e imensos apoios.





Lobo Ibérico
créditos: Joo Ho Lim

O Grupo Lobo apela a todos no sentido de contribuírem, na medida da disponibilidade de cada um, para a compra destes terrenos tão importantes para o projecto. Qualquer donativo, por pequeno que seja, pode fazer a diferença, todos juntos, podemos fazer com que o Centro continue por muitos mais anos a contribuir para a conservação do lobo, o último grande predador da fauna portuguesa. E a campanha tem decorrido com muito sucesso e imensos apoios. 

Para tentar manter a "Cova", o Grupo Lobo lançou no final de Jullho, uma "campanha de angariação de fundos" através de uma plataforma online, onde tenta obter 206.000 euros até 28 de Setembro.

Nas redes sociais vários músicos portugueses se pronunciaram para manter a "casa" do Lobo Ibérico. David Fonseca, Moonspell, Ana Bacalhau, Uxu Kalhus, entre outros, já manifestaram o apoio à causa
.

As pessoas têm aderido muito a esta causa, mas ainda não é suficiente. E o prazo acordado está a terminar.





A Professora GSouto, Língua Portuguesa e Cidadania fez-nos o apelo no nosso blogue curricular de Língua Portuguesa, durante as férias.

E aqui estamos no nosso blogue ambientalista a apoiar este projecto que tão bem recebeu os nossos trabalhos. Basta para isso contribuir "adoptando" um lobo.

Já pensou como seria interessante ter um "lobo adoptado" no Centro do Grupo Lobo? Seria responsável por ele, tal como é responsável pelo seu cão ou gato que tem em casa, mas de maneira diferente.

Devemos ser solidários com os animais. São eles que protegem o ecossistema. Mais! Neste caso, não podemos esquecer que o Lobo Ibérico é uma espécie em vias de extinção, e de origem portuguesa.

Vá lá! Vamos todos passar a palavra a amigos e familiares até ao próximo dia 28 Setembro! 

Nas redes sociais, poderemos fazê-lo através das nossas páginas pessoais ou então fazendo um "Gosto" na página Facebook do Grupo Lobo.


Grupo Lobo

Don’t let our wolves become homeless is a campaign to raise money to buy the 17-hectare site on which the Iberian Wolf Recovery Center (IWRC) has stood for the last 25 years. 

Today, the survival of the Center is at risk and depends entirely on the purchase of this land. "If we don't reach the necessary target, we risk having to find another site to start all over again."






Iberian wolf Portugal
credits: CM Mafra
https://www.cm-mafra.pt/

Your contribution is critical for the continuation of this project. By having your support we can provide rescued wolves with a safe and natural habitat and create a new future for this fascinating predator. Please help until September 28, 2012

Nós já estamos a apoiar ao ajudar a divulgar esta causa. Mas temos a certeza que todos vamos apoiar mais ainda e fazer o nosso melhor para que os nossos amigos, Lobos Ibéricos, continuem a ser protegidos na sua cova.


Geração 'green'

13.09.2012


Creative Commons License